Di questo messaggio abbiamo due traduzioni fatte da due persone diverse.
La prima, inviata da un amico di Roberto:
"17.09.2021
Mare caro, hai dato più di quanto hai preso.
Il mare ha preso volentieri il nostro Gin, te ne abbiamo regalato una bottiglia. La tua guerra......."
Poi la calligrafia diventa difficile da interpretare. (Ho usato Google - croato/italiano)
La seconda, fatta da una signora che conosce Roberto:
17.09.2021
Mare caro molto hai dato poco preso
Mare caro preso hai nome Gin noi ti torniamo questa bottiglia per questo ti ringraziamo mare con amici. una fantastica musica, una musica, fantastici colleghi.
Grazie
Giuseppina Trari
Persone 5
Grazie a Dio x la bellissima giornata
Ora, ecco una parte del messaggio che sono riuscito ad inserire su Google per la traduzione:
More dobro, visè si nam dala nego u zelo! More drago uselo si nam Gin, mi ti vrocano orre bocu. I rato ti more birola !!! Gle repetitir! Il ohristre ur nagli (da qui in poi, almeno per noi, diventa illeggibile)
e la traduzione di Google:
Il mare è buono, ci hai dato più che molto! Mare caro, ci hai portato Gin, mi hai servito una bottiglia. E il mare è un ufficio!!! Guarda il ripetitore! Il natale urli...
alla fine sembra di leggere alcuni nomi come Martina e Monica
La prima, inviata da un amico di Roberto:
"17.09.2021
Mare caro, hai dato più di quanto hai preso.
Il mare ha preso volentieri il nostro Gin, te ne abbiamo regalato una bottiglia. La tua guerra......."
Poi la calligrafia diventa difficile da interpretare. (Ho usato Google - croato/italiano)
La seconda, fatta da una signora che conosce Roberto:
17.09.2021
Mare caro molto hai dato poco preso
Mare caro preso hai nome Gin noi ti torniamo questa bottiglia per questo ti ringraziamo mare con amici. una fantastica musica, una musica, fantastici colleghi.
Grazie
Giuseppina Trari
Persone 5
Grazie a Dio x la bellissima giornata
Ora, ecco una parte del messaggio che sono riuscito ad inserire su Google per la traduzione:
More dobro, visè si nam dala nego u zelo! More drago uselo si nam Gin, mi ti vrocano orre bocu. I rato ti more birola !!! Gle repetitir! Il ohristre ur nagli (da qui in poi, almeno per noi, diventa illeggibile)
e la traduzione di Google:
Il mare è buono, ci hai dato più che molto! Mare caro, ci hai portato Gin, mi hai servito una bottiglia. E il mare è un ufficio!!! Guarda il ripetitore! Il natale urli...
alla fine sembra di leggere alcuni nomi come Martina e Monica